Кофе — он мой, цеце — она моя. Кажется, это знает каждый школьник. А как насчет кед? Граффити? Капучино? Мы узнали, в каких словах сложно (но возможно) определить род.
Мы точно знаем, что слова «плацкарт» не существует! Уверяем. Это вам любой сотрудник железной дороги скажет. Даже если до этого вы называли вагон «плацкартным». «Плацкарта» от немецкого слова platzkarte, что означает посадочный билет, да, женского рода.
Главная проблема в этом примере, мы считаем, вовсе не цвет, а все-таки сами туфли. Туфель или туфля? Только второй вариант! Этот вариант зафиксирован в словарях и справочниках, так что от него никуда не деться, нужно запомнить.
Рельс! Неожиданно? Если кто-то надумает в следующий раз использовать женский род, составители словарей и справочников будут очень расстроены. Ржавый рельс, стальной рельс, контактный рельс.
Теперь точно будете знать, что в магазине нужно просить не «бежевую тюль», а «бежевый тюль». Слово из французского языка, там оно тоже используется в мужском роде.
Бариста — это мастер по приготовлению кофе, отсюда сразу же становится понятно, что Влад отличный бариста, но и Алена тоже отличный бариста. В двух случаях используется мужской род. Запомните!
Бусы, весы, бигуди и… граффити! У всех этих слов есть что-то общее… Что? Множественное число, которое всегда с ними. То есть не розовая бигудь, а только розовые бигуди, а граффити, конечно, мои, а не моё. Кстати, в слове «граффити”ударение падает на второй слог.
Сколько же споров у составителей словарей вызывает обувь! Заметили? Мы тоже! Записывайте и запоминайте: тапка, туфля, кроссовка, сандалия (звучит прямо как название страны). Но кед!
Для начала… капучино — никаких удвоенных букв. Можете нам поверить! А род — точно мужской или средний, тут уж как захотите. Не отказывайте себе!